jueves, 16 de diciembre de 2010

¡La palabra más fea del español!


Siempre he pensando que el francés es el idioma del amor y de la más pura mariconería, que el alemán es demasiado gutural para mis gustos y que el japonés es asquerosamente sencillo porque Gokú y compañía me lo enseñaron desde muy  niño. Ahora bien, ¿qué opino sobre el español? Me atrevería decir que es la lengua perfecta para hablar pendejadas, divagar y cantinflear. ¡Amo ser hispanohablante!


Les invito a realizar un ejercicio: si tienen la oportunidad de entrevistar a un escritor, estudioso de la lengua, intenso, poeta aficionado, intelectualoide y afines, pregúntenle cuál palabra extranjera le regalarían al castellano… ¡Todos van a contestar saudade! ¡Son tan poco originales estos tipos! ¡Hagan la prueba!

Saudade es una palabra portuguesa, si no me equivoco también existe en gallego, que se ha venido incorporando a la lengua de Cervantes. Significa algo como melancolía, alegría perdida, nostalgia, vacío, necesidad… ¡Por ahí van los tiros! Hablando en cristiano, saudade no es más que un guayabo muy arrecho, de esos que son tan hijo de putas que duran meses y hasta años. ¡Ojo! ¡No me refiero nada más al guayabo de pareja!

¿Pero a qué se debe el éxito de saudade? Obvio es más prestigioso escribirle un verso a un amor del pasado que diga: “¡OH Alejandra! Tengo saudade de ti, de tus maneras, de tus formas, de tus besos”;  en lugar de “¡Mira chama! Estoy enguayabado pero mal y el verano no es normal. ¿Pendiente de vernos?”. ¿No viene siendo exactamente la misma vaina? ¡Sigan creyendo en palabras bonitas!

¡Hagamos otro ejercicio! ¿Cuál es la palabra más fea, desagradable, menos atractiva y menos estética del español? Luego de hacer una breve investigación a través de las redes sociales, decidí dedocráticamente seleccionar al vocablo diarrea como el flamante ganador. Independientemente del significado escatológico de la cuestión, esta palabra es despreciable y totalmente desdeñable. ¡Yo la erradicaría del diccionario sin pensarlo! En francés se dice diarrhée y en inglés diarrhea. Todo este peo se origina de la expresión helénica διάρροια (diárrhoia) que podría traducirse como “lo que fluye a través de”. Mi solución sería emular a los griegos y empezar a utilizar: “estoy fluido” en lugar de “tengo diarrea”. ¡Listo el pollo!

Algunas opiniones de los entrevistados:

  • Sobaco.
  • Pantaleta.
  • Fundillo.
  • Totona.
  • Guácala.
  • Sancocho.
  • Maruto.
  • Hediondez.
  • Esperpento.
  • Pecueca.
  • Arremangado.
  • Culo.
  • Mondongo.
  • Sabañón.

Al interrogar a mis inexistentes lectores, quedó comprobado que suele ser dificultoso para los hablantes separar la imagen visual y auditiva de la palabra de su concepto como tal. También se notó cierto rechazo a los términos provenientes del sustrato indígena. ¡Racistas!

En fin, ¿cuál creen que es la palabra más fea del español? ¿Cuál es la más bella y musical? ¡Nos vemos por ahí!

7 comentarios:

Realmente concuerdo contigo, DIARREA para mí es la palabra más fea del español!!!!!!!!!

¡Amigo! La palabra más Artística y Poética sin duda alguna, para mí, es: PAJA.

Es tan útil y dañina que da miedo.

Publicidad:
http://bloggerosanonimos.blogspot.com

Irene: ¡Eliminemos la palabra diarrea de nuestro lexicón! ¡Adiós diarrea¡

Azrael: ehm... ¡Amigo! La paja... Es... ¿Buena?

¡Gracias por sus comentarios!

bueno, yo siempre me he preguntado cual es la palabra alternativa a DIARREA, y al contrario de toodas las palabras, esta no tiene ninguna conocida.

La verdad "pantaleta" tambien me parece horrenda! dgamos sutilmente "panti"

Amenlugo: ¡tienes razón! El equivalente sería la expresión: estoy mal del estómago... Pero no aplica del todo. ¡Dile NO a la diarrea! Gracias por leerme.

Para mi, la palabra diarrea es fea, pero no tanto como "gargajo" y no está incluida entre las mas feas...será que yo soy el único que la uso?

Anónimo: ¡Tienes toda la razón! Gargajo es terrible. Es más, creo que es primera vez que la escribo en mi vida... Tomaré tu recomendación para una futura investigación linguística. Gracias por comentar, un fuerte abrazo.